-
Return to RHS - April 8, 2021
Regreso a RHS - 8 de abril de 2021
Hello, Ram families!
I hope you had a great spring break and are ready to get back to school. In preparation for the return of more students to campus, I want to send some reminders and updates that should refresh your memory or give new insights into how we will operate.
¡Hola, familias de Ram!
Espero que hayan tenido unas excelentes vacaciones de primavera y estén listos para regresar a la escuela. En preparación para el regreso de más estudiantes al campus, quiero enviar algunos recordatorios y actualizaciones que deberían refrescar su memoria o brindar nuevas perspectivas sobre cómo operaremos.
If your Ram was already on Plan B (now A), we look forward to seeing him or her.
For those who have requested to move to Plan A from Virtual Academy or vice versa, there are two waves of changes being made. These changes will be communicated before students come to school or start a revised schedule.
Si su Ram ya estaba en el Plan B (ahora A), esperamos verlo.
Para aquellos que han solicitado pasar al Plan A desde Virtual Academy o viceversa, se están realizando dos paquetes diferentes de cambios. Estos cambios se comunicarán antes de que los estudiantes vengan a la escuela o comiencen con el horario ya cambiado.
Students with IEPs and 504 Plans who wish to move from VA to Plan A will be the first to be notified of changes to allow them to return to school on April 8th. Please monitor your phone/email closely to get notice about schedule updates.
Students without IEPs or 504 Plans will be part of the second wave of schedule reviews and communications. Students in this group will be notified by April 14th and will start the new schedule no later than April 19th.
Los estudiantes con IEP y Planes 504 que deseen pasar de AV al Plan A serán los primeros en ser notificados de los cambios que les permitan regresar a la escuela el 8 de abril. Verifique seguido su teléfono / correo electrónico para estar alerta al recibo del aviso sobre las actualizaciones de horarios.
Los estudiantes que no tienen un IEP o Plan 504 serán parte del segundo grupo de revisiones y comunicaciones de horarios. Los estudiantes de este grupo serán notificados del cambio antes del 14 de abril y comenzarán el nuevo horario a más tardar el 19 de abril.
The master schedule is very tight and there is a great likelihood that students would have to change teachers, courses and even several parts of a schedule to accommodate movement
into and out of VA. Please be aware of that when we contact you.
El horario matriz es muy ajustado y existe una gran probabilidad de que los estudiantes tengan que cambiar de maestro, cursos e incluso varias partes de su horario actual para adaptarse al movimiento ya sea de AV a clase presencial o viceversa. Tenga esto en cuenta cuando nos comuniquemos con usted.
1. On Plan A, we will not screen students at the door. We do continue to expect that all students and staff who cannot answer the questions or pass the temperature check requirements to stay at home. Please do not come to school if you do not feel well or should be quarantined due to personal or family exposure.
1. En el Plan A, no chequearemos a los estudiantes en la puerta. Esperamos que todos los estudiantes y el personal que no puedan responder las preguntas del chequeo de salud o aprobar los requisitos de control de temperatura se queden en casa. Por favor, no venga a la escuela si no se siente bien o si ha de permanecer en cuarentena debido a la exposición personal o familiar.
2. Students who need a permanent parking pass may either submit the paperwork or their temporary pass for a permanent replacement. Students who have a temporary parking pass, do not need to complete the application process again. Sophomore students who drive are eligible for a parking pass.
2. Los estudiantes que necesiten un pase de estacionamiento permanente pueden presentar la documentación o su pase temporal para un reemplazo permanente. Los estudiantes que tengan un pase de estacionamiento temporal, no necesitan completar el proceso de solicitud nuevamente. Los estudiantes de segundo año que conducen son elegibles para un pase de estacionamiento.
3. Before returning to school, double check classroom numbers in Powerschool. With the return of students and more staff, classroom numbers have been changed in some cases. When students arrive, they either go straight to class or get breakfast and take it to the classroom/pod near the classroom to eat. Signs are posted in the building to help you see and know the flow of traffic. Remember that at all times in transition, in the cafeteria and in class, students must make every effort to maintain social distance. Please follow the arrows that direct traffic to flow in one direction. This will prevent students from dodging folks who are going in the opposite direction. Also, remember that we cannot allow students to congregate or make contact. Elbow bump and move on. We absolutely know this will be hard, but we all must be safe for the sake of ourselves and others who will be in the building.
3. Antes de regresar a la escuela, verifique los números de las aulas en Powerschool. Con el regreso de los estudiantes y más personal, el número de aulas se ha modificado en algunos casos. Cuando los estudiantes llegan, van directamente a clase o recogen eldesayuno y se lo llevan al salón de clases / sala de espera cerca del salón para comer. Hay letreros colocados en el edificio para ayudarlo a ver y conocer el flujo del tráfico. Recuerde que en todo momento durante la transición, en la cafetería y en la clase, los estudiantes deben hacer todo lo posible por mantener la distancia social. Siga las flechas que dirigen el tráfico para que fluya en una dirección. Esto evitará que los estudiantes topen a las personas que van en la dirección opuesta. Además, recuerde que no podemos permitir que los estudiantes se reúnan o hagan contacto. Tope de codo y siguen adelante. Sabemos absolutamente que esto será difícil, pero todos debemos estar seguros por el bien de nosotros mismos y de los demás que estarán en el edificio.
4. Juniors and seniors who plan to utilize off-campus lunch must acquire a lunch pass. We are not charging for the pass this year, but we need time to process them. All students need to eat on campus on Thursday and Friday (April 8th-9th) while we are working on these. Those with passes may begin to go for lunch off campus on Monday, April 12th. Also, keep in mind that we are not using vending machines at this time to prevent potential transmission of COVID. Students who want that type of snack during lunch will need to bring it to school.
4. Los estudiantes del tercer y cuarto año que planean comprar el almuerzo fuera del campus deben adquirir un pase para el almuerzo. No cobramos por el pase este año, pero necesitamos tiempo para procesarlos. Todos los estudiantes comerán en el campus el jueves y viernes
(8 y 9 de abril) mientras estamos trabajando en esto. Aquellos con pases pueden comenzar a almorzar fuera del campus el lunes 12 de abril. Además, tenga en cuenta que no estamos utilizando máquinas expendedoras en este momento para evitar una posible transmisión de COVID. Los estudiantes que quieran ese tipo de refrigerio durante el almuerzo deberán traerlo de casa.
5. Students will eat in the classroom as we have been doing until now. We will look at class sizes and distances to see if we need to make any adjustments, but we need to see where pressures are before making changes.
6. No one can drink directly from water fountains. Students may fill water bottles from fountains. Students might prefer to bring a filled bottle from home. If a student needs a cup, he or she needs to inform the teacher or go by Student Services.
5. Los alumnos almorzarán en el aula como lo hemos venido haciendo hasta ahora. Observaremos el tamaño de las clases y las distancias para ver si necesitamos hacer algún ajuste, pero necesitamos ver dónde están las mayores necesidades antes de hacer cambios.
6. Nadie puede beber directamente de las fuentes de agua. Los estudiantes pueden llenar las botellas de agua en las fuentes pero no beber de ellas. Los estudiantes quizás prefieran traer una botella llena de casa. Si un estudiante necesita un vaso para beber agua, debe informar al maestro o acudir a Servicios Estudiantiles.
7. Dismissal will be staggered just as we have been doing in the past. All students must go directly to the bus or carpool upon release. Students, unfortunately, will not be allowed to socialize in groups at the end of school.
8. The Plan A Attendance Policy reads:
To be counted present during on-site instruction days a student must be in attendance at least one-half of the student school day. This shall include attendance at official school activities at a place other than school with the approval of the principal. A student shall be in his/her assigned area at the beginning of the school day and the beginning of each class or be recorded as tardy.
7. La salida será escalonada tal como lo hemos estado haciendo en el pasado. Todos los estudiantes deben ir directamente al autobús o a su auto al salir. Desafortunadamente, los estudiantes no podrán socializar en grupos al final de la escuela.
8. La Política de Asistencia del Plan A dice:
Para ser contado como presente durante los días de instrucción en el sitio, un estudiante debe estar presente al menos la mitad del día escolar del estudiante. Esto incluirá la asistencia a actividades escolares oficiales en un lugar que no sea la escuela con la aprobación del director. Un estudiante deberá estar en su área asignada al comienzo del día escolar y al comienzo de cada clase o se registrará como tarde.
Also:
If a student in Plan A requires quarantining due to a positive diagnosis for COVID-19 or exposure, the student should be marked absent-excused, similar to a student who is absent for any of the reasons in section C of Policy 4400. Any students who are absent for excused reasons per Policy 4400 should be provided remote learning access that is available at the school.
Excused Absences Include
- Illness or injury
- Isolation ordered by Health Dept.
- Death in the immediate family
- Dental, Medical or other health-related appointment
- Court appearance
- Religious observance
- Valid educational opportunity
- Catastrophic event or natural disaster
**** If your Ram must be quarantined, please email Jessica Chambliss, Assistant Principal, at jchambliss@wcpss.net to inform her and allow her to make contact with the teachers in support of your Ram’s learning while out.
Así mismo:
Si un estudiante en el Plan A requiere ser puesto en cuarentena debido a un diagnóstico positivo de COVID-19 o exposición, el estudiante debe ser marcado ausente-justificado, similar a un estudiante que está ausente por cualquiera de las razones en la sección C de la Política 4400. Cualquier estudiante que esté ausente por razones justificadas según la Política 4400 deben recibir acceso al aprendizaje remoto que está disponible en la escuela.
Las ausencias justificadas incluyen
Enfermedad o lesión
Aislamiento ordenado por el Dpto. De Salud
Muerte en la familia inmediata
Citas dentales, médicas o relacionadas con la salud
Comparecencia ante el tribunal
Observancia religiosa
Oportunidad educativa válida
Evento catastrófico o desastre natural
**** Si su Ram debe estar en cuarentena, envíe un correo electrónico a Jessica Chambliss, subdirectora, a jchambliss@wcpss.net
para informarle y permitirle que se ponga en contacto con los maestros para apoyar el aprendizaje de su Ram mientras está fuera.
9. Bus Riders Requesting Transportation While Opting Out of Virtual Academy - Eligible bus riders currently in Virtual Academy returning to in-person learning must apply for bus service. The student must meet all transportation eligibility requirements. Students must also submit the daily attestation form. Bus assignments will not be provided until the attestation form is received. Parents should be guided to the transportation website to apply for service (wcpss.net/busrider) and to submit the attestation form (wcpss.net/busform). Requests made for transportation will be closed after three days if the attestation form is not received, and the parent will be notified. Students will be assigned to a bus as quickly as possible after the attestation form is received. Typically, riders are assigned within a few days after the department receives all required information. Depending on the volume of students returning to in person learning, it could be longer.
9. Para los pasajeros de autobús que solicitan transporte pues optan por no participar en la Academia virtual: Los pasajeros de autobús elegibles que actualmente están en la Academia virtual y que regresan al aprendizaje en persona deben solicitar el servicio de autobús. El estudiante debe cumplir con todos los requisitos de elegibilidad de transporte. Los estudiantes también deben enviar el formulario de certificación diaria. Las asignaciones de autobús no se proporcionarán hasta que se reciba el formulario de certificación.
Los padres deben buscar en el sitio web de transporte para solicitar el servicio (wcpss.net/busrider) y enviar el formulario de certificación (wcpss.net/busform). Las solicitudes de transporte se cerrarán después de tres días si no se recibe el formulario de certificación y se notificará a los padres. Los estudiantes serán asignados a un autobús lo más rápido posible después de que se reciba el formulario de certificación. Por lo general, los pasajeros se asignan unos días después de que el departamento recibe toda la información requerida. Dependiendo del volumen de estudiantes que regresan al aprendizaje en persona, podría tomar más tiempo.
We look forward to seeing our Rams on Thursday!!!
¡Esperamos ver a nuestros Rams el jueves!
Dhedra Lassiter, Principal
Directora